mysqli_sql_exception: Unknown column 'print' in 'where clause'


File: /home/bado2026/public_html/php/DB.php
Line: 26
#0 /home/bado2026/public_html/php/DB.php(26): mysqli->query()
#1 /home/bado2026/public_html/auxiliar.php(279): DBConnection->query()
#2 /home/bado2026/public_html/valida-idioma.php(99): createLinkbyArticleId()
#3 /home/bado2026/public_html/header.php(9): include_once('/home/bado2026/...')
#4 /home/bado2026/public_html/articulos.php(92): include_once('/home/bado2026/...')
#5 {main}
mysqli_sql_exception  Object
(
       [message:protected]  =>  Unknown  column  'print'  in  'where  clause'
       [string:Exception:private]  =>  
       [code:protected]  =>  1054
       [file:protected]  =>  /home/bado2026/public_html/php/DB.php
       [line:protected]  =>  26
       [trace:Exception:private]  =>  Array
               (
                       [0]  =>  Array
                               (
                                       [file]  =>  /home/bado2026/public_html/php/DB.php
                                       [line]  =>  26
                                       [function]  =>  query
                                       [class]  =>  mysqli
                                       [type]  =>  ->
                               )

                       [1]  =>  Array
                               (
                                       [file]  =>  /home/bado2026/public_html/auxiliar.php
                                       [line]  =>  279
                                       [function]  =>  query
                                       [class]  =>  DBConnection
                                       [type]  =>  ->
                               )

                       [2]  =>  Array
                               (
                                       [file]  =>  /home/bado2026/public_html/valida-idioma.php
                                       [line]  =>  99
                                       [function]  =>  createLinkbyArticleId
                               )

                       [3]  =>  Array
                               (
                                       [file]  =>  /home/bado2026/public_html/header.php
                                       [line]  =>  9
                                       [args]  =>  Array
                                               (
                                                       [0]  =>  /home/bado2026/public_html/valida-idioma.php
                                               )

                                       [function]  =>  include_once
                               )

                       [4]  =>  Array
                               (
                                       [file]  =>  /home/bado2026/public_html/articulos.php
                                       [line]  =>  92
                                       [args]  =>  Array
                                               (
                                                       [0]  =>  /home/bado2026/public_html/header.php
                                               )

                                       [function]  =>  include_once
                               )

               )

       [previous:Exception:private]  =>  
       [sqlstate:protected]  =>  42S22
)

POST
GET
id_articulo3445
idiomaen
printtrue
SESSION
GLOBALS
id_articulo3445
idiomaen
printtrue
PATH/usr/local/bin:/bin:/usr/bin
DOCUMENT_ROOT/home/bado2026/public_html
REMOTE_ADDR216.73.217.130
REMOTE_PORT28795
SERVER_ADDR15.235.14.85
SERVER_NAME2026.bado.mx
SERVER_ADMINwebmaster@2026.bado.mx
SERVER_PORT443
REQUEST_SCHEMEhttps
REQUEST_URI/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/?print=true
REDIRECT_URL/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
REDIRECT_QUERY_STRINGprint=true
REDIRECT_REQUEST_METHODGET
HTTPSon
REDIRECT_STATUS200
X_SPDYHTTP2
SSL_PROTOCOLTLSv1.3
SSL_CIPHERTLS_AES_256_GCM_SHA384
SSL_CIPHER_USEKEYSIZE256
SSL_CIPHER_ALGKEYSIZE256
SCRIPT_FILENAME/home/bado2026/public_html/articulos.php
QUERY_STRINGid_articulo=3445&idioma=en&print=true
SCRIPT_URIhttps://2026.bado.mx/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
SCRIPT_URL/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
SCRIPT_NAME/articulos.php
SERVER_PROTOCOLHTTP/1.1
SERVER_SOFTWARELiteSpeed
REQUEST_METHODGET
X-LSCACHEon
PHP_SELF/articulos.php
REQUEST_TIME_FLOAT1779389968.3282
REQUEST_TIME1779389968
id_articulo3445
idiomaen
printtrue
titulo
ANEXO  XI:  NOTAS  GENERALES
id_articulo3445
id_ordenamiento424
nombre_claveAnexo  XI
contenido

ANEXO  XI:  NOTAS  GENERALES

(Referido  en  el  artículo  25)  --412-Art.  25--

 

PARTE  A

NOTAS  GENERALES  Y  EXCEPCIONES  APLICABLES  A  LA  OFERTA  DE  MÉXICO  ESTABLECIDA  EN  LOS  ANEXOS  VI  A  X

Sección  1

Disposiciones  transitorias

 

No  obstante  cualquier  disposición  de  este  título,  los  anexos  VI  a  X  --421-Anexo  VI--  --422-Anexo  VII--  --731-Anexo  VIII--  --419-Anexo  IX--  están  sujetos  a  las  siguientes  disposiciones  transitorias:

Pemex,  CFE  y  construcción  para  el  sector  no  energético

1.  Para  cada  año  civil  siguiente  a  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  México  podrá  reservar  de  las  obligaciones  de  este  título  el  porcentaje  respectivo  especificado  en  el  párrafo  2  de:

 

  • el  valor  total  de  los  contratos  para  la  compra  de  bienes,  servicios  y  cualquier  combinación  de  los  mismos,  y  los  servicios  de  construcción  adquiridos  por  Pemex  durante  el  año,  que  superen  el  valor  de  los  umbrales  señalados  en  el  anexo  X  --423-Anexo  X--;
  •  

  • el  valor  total  de  los  contratos  para  la  compra  de  bienes,  servicios  y  cualquier  combinación  de  los  mismos,  y  los  servicios  de  construcción  adquiridos  por  CFE  durante  el  año,  que  superen  el  valor  de  los  umbrales  señalados  en  el  anexo  X  --423-Anexo  X--;  y
  •  

  • el  valor  total  de  los  contratos  de  compra  de  servicios  de  construcción  adquiridos  durante  el  año,  que  superen  el  valor  de  los  umbrales  establecidos  en  el  anexo  X  --423-Anexo  X--,  excluyendo  los  contratos  para  la  compra  de  servicios  de  construcción  adquiridos  por  Pemex  y  CFE.
  •  

    2.  Los  porcentajes  referidos  en  el  párrafo  1  son  los  siguientes:

    año  1  

    año  2  

    año  3  

    año  4  

    año  5  

    año  6  

    año  7  

    año  8  en  adelante

    45  %  

    40  %  

    35  %  

    35  %  

    35  %  

    30  %  

    30  

    0%  

     

    3.  El  valor  de  los  contratos  de  compra  que  son  financiados  por  préstamos  de  instituciones  financieras  multilaterales  y  regionales  no  se  incluirá  para  el  cálculo  del  valor  total  de  los  contratos  de  compra  de  conformidad  con  los  párrafos  1  y  2.  Los  contratos  de  compra  que  sean  financiados  por  tales  préstamos  tampoco  deberán  estar  sujetos  a  ninguna  de  las  restricciones  establecidas  en  este  título.

     

    4.  México  se  asegurará  de  que  el  valor  total  de  los  contratos  de  compra  en  una  misma  clase  del  FSC  (u  otro  sistema  de  clasificación  acordado  por  las  Partes)  que  sean  reservados  por  Pemex  o  CFE  de  conformidad  con  los  párrafos  1  y  2  para  cualquier  año,  no  exceda  del  15  %  del  valor  total  de  los  contratos  de  compra  que  podrán  reservar  Pemex  o  CFE  para  ese  año.

     

    5.  México  se  asegurará  de  que,  después  del  31  de  diciembre  del  cuarto  año  posterior  a  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  Pemex  y  CFE  realicen  todos  los  esfuerzos  razonables  para  asegurar  que  el  valor  total  de  los  contratos  de  compra  dentro  de  una  misma  clase  del  FSC  (u  otro  sistema  de  clasificación  acordado  por  las  Partes),  que  sean  reservados  por  Pemex  o  CFE  de  conformidad  con  los  párrafos  1  y  2  para  cualquier  año,  no  exceda  de  50  %  del  valor  de  todos  los  contratos  de  compra  de  Pemex  o  CFE  dentro  de  esa  clase  del  FSC  (u  otro  sistema  de  clasificación  acordado  porlas  Partes)  para  ese  año.

     

    Productos  farmacéuticos

    6.  Este  título  no  aplicará  hasta  el  1  de  enero  del  octavo  año  a  partir  de  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  a  las  compras  de  medicamentos  efectuadas  por  la  Secretaría  de  Salud,  el  IMSS,  el  ISSSTE,  la  Secretaría  de  la  Defensa  Nacional  y  la  Secretaría  de  Marina  que  no  estén  actualmente  patentados  en  México  o  cuyas  patentes  mexicanas  hayan  expirado.  Nada  en  este  párrafo  menoscabará  la  protección  de  los  derechos  de  propiedad  intelectual.

    Sección  2

    Disposiciones  permanentes

     

  • Este  título  no  aplica  a  las  compras  efectuadas:
  •  

  • con  miras  a  la  reventa  comercial  por  tiendas  gubernamentales;
  • de  conformidad  con  los  préstamos  de  instituciones  financieras  regionales  o  multilaterales  en  la  medida  en  que  dichas  instituciones  impongan  diferentes  procedimientos  (excepto  por  requisitos  de  contenido  nacional);
  • entre  una  y  otra  entidad  de  México,  ni
  • para  la  compra  de  agua  y  el  suministro  de  energía  o  combustibles  para  la  producción  de  energía.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  los  servicios  públicos  (incluyendo  los  servicios  de  telecomunicación,  transmisión,  agua  o  energía).
  • Este  título  no  aplica  a  ningún  servicio  de  transporte,  incluyendo:  transporte  terrestre  (CPC  71);  transporte  marítimo  (CPC  72);  transporte  aéreo  (CPC  73);  transporte  de  apoyo  y  auxiliar  (CPC  74);  telecomunicaciones  y  postales  (CPC  75);  servicios  de  reparación  de  otro  equipo  de  transporte  sobre  una  cuota  o  una  base  contractual  (CPC  8868).
  • Este  título  no  aplica  a  la  compra  de  servicios  de  transporte  que  formen  parte  de,  o  sean  conexos  a  un  contrato  de  compra.
  • Este  título  no  aplica  a  los  servicios  financieros,  servicios  de  investigación  y  desarrollo,  y  administración  y  operación  de  contratos  otorgados  a  centros  de  investigación  y  desarrollo  que  operen  con  fondos  federales,  o  relacionados  con  la  ejecución  de  programas  de  investigación  patrocinados  por  el  Gobierno.
  • No  obstante  cualquier  otra  disposición  de  este  título,  México  podrá  reservar  contratos  de  compra  de  las  obligaciones  de  este  título  conforme  a  lo  siguiente:
  •  

  • el  valor  total  de  los  contratos  reservados  que  podrán  asignar  las  entidades,  no  podrá  exceder  el  equivalente  en  pesos  mexicanos  de:
  •  

  • 1  000  millones  de  dólares  de  los  Estados  Unidos  de  América  en  cada  año  hasta  el  31  de  diciembre  del  séptimo  año  después  de  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  que  podrá  ser  utilizado  por  todas  las  entidades  excepto  Pemex  y  CFE;
  • 1  800  millones  de  dólares  de  los  Estados  Unidos  de  América  en  cada  año  a  partir  del  1  de  enero  del  octavo  año  después  de  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  que  podrá  ser  utilizado  por  todas  las  entidades;
  •  

  • ninguna  entidad  sujeta  a  las  disposiciones  del  inciso  a)  podrá  reservarse  contratos  en  cualquier  año  por  un  valor  superior  al  20  %  del  valor  total  de  los  contratos  que  podrán  reservarse  para  ese  año;
  •  

  • el  valor  total  de  los  contratos  reservados  por  Pemex  y  CFE  no  podrá  exceder  el  equivalente  en  pesos  mexicanos  de  720  millones  de  dólares  de  los  Estados  Unidos  de  América  en  cada  año,  a  partir  del  1  de  enero  del  octavo  año  siguiente  al  de  entrada  en  vigor  de  este  título.
  •  

  • A  partir  de  un  año  después  de  la  entrada  en  vigor  de  este  título,  los  valores  en  términos  del  dólar  de  Estados  Unidos  a  los  que  se  refiere  el  párrafo  6  se  ajustarán  anualmente  a  la  inflación  acumulada  desde  la  fecha  de  entrada  en  vigor  de  este  título,  tomando  como  base  el  deflactor  implícito  de  precios  para  el  producto  interno  bruto  (PIB)  de  Estados  Unidos  o  cualquier  índice  sucesor  publicado  por  el  Council  of  Economic  Advisors  en  el  Economic  Indicators.
  •  

    El  valor  del  dólar  de  Estados  Unidos  ajustado  a  la  inflación  acumulada  hasta  enero  de  cada  año  posterior  a  2000  será  igual  a  los  valores  originales  del  dólar  de  Estados  Unidos  multiplicados  por  el  cociente  de:

     

  • el  deflactor  implícito  de  precios  para  el  PIB  o  cualquier  índice  sucesor  publicado  por  el  Council  of  Economic  Advisors  en  el  Economic  Indicators,  vigente  en  enero  de  ese  año,  entre
  • el  deflactor  implícito  de  precios  para  el  PIB  o  cualquier  índice  sucesor  publicado  por  el  Council  of  Economic  Advisors  en  el  Economic  Indicators,  vigente  en  la  fecha  de  entrada  en  vigor  de  este  título,  
  •  

    siempre  que  los  deflactores  implícitos  señalados  en  los  incisos  a)  y  b)  tengan  el  mismo  año  base.  Los  valores  ajustados  del  dólar  de  Estados  Unidos  resultantes  se  redondearán  hacia  el  valor  más  cercano  en  millones  de  dólares  de  los  Estados  Unidos  de  América.

     

  • La  excepción  por  concepto  de  seguridad  nacional  prevista  en  el  artículo  13  del  Acuerdo  interino  contempla  las  compras  realizadas  en  apoyo  a  salvaguardar  materiales  o  tecnología  nucleares.
  •  

  • No  obstante  otras  disposiciones  de  este  título,  una  entidad  podrá  imponer  un  requisito  de  contenido  local  de  no  más  del:
  •  

  • 40  %  para  proyectos  «llave  en  mano»  o  proyectos  integrados  mayores,  intensivos  en  mano  de  obra;  o
  • 25  %  para  proyectos  «llave  en  mano»  o  proyectos  integrados  mayores,  intensivos  en  capital.
  •  

    Para  efectos  de  este  párrafo,  un  proyecto  «llave  en  mano»  o  proyecto  integrado  mayor  significa,  en  general,  un  proyecto  de  construcción,  suministro  o  instalación  emprendido  por  una  persona  de  conformidad  con  el  derecho  otorgado  por  una  entidad  respecto  al  cual:

     

  • el  contratista  principal  tiene  la  facultad  de  seleccionar  a  los  contratistas  generales  o  subcontratistas;
  • ni  el  Gobierno  de  México  ni  sus  entidades  fondean  el  proyecto;
  • la  persona  asume  el  riesgo  asociado  con  la  no  realización,  y
  • la  instalación  es  operada  por  una  entidad  o  a  través  de  un  contrato  de  compra  de  esa  misma  entidad.
  •  

  • No  obstante  los  umbrales  dispuestos  en  el  anexo  X,  el  artículo  26  aplicará  a  cualquier  compra  de  suministros  y  equipo  para  campos  petroleros  y  de  gas  realizada  por  Pemex  a  proveedores  establecidos  localmente  en  el  sitio  donde  los  trabajos  se  desarrollen.
  •  

  • En  caso  de  que  México  exceda  en  un  año  determinado  el  valor  total  de  los  contratos  que  pueda  reservar  para  ese  año  de  conformidad  con  el  párrafo  6  o  los  párrafos  1,  2  y  4  de  la  sección  1,  México  consultará  con  la  Comunidad  con  objeto  de  llegar  a  un  acuerdo  sobre  la  posibilidad  de  compensar  mediante  oportunidades  adicionales  de  compras  durante  el  siguiente  año.  Esas  consultas  se  realizarán  sin  prejuicio  de  los  derechos  de  cualquier  Parte  de  conformidad  con  el  título  VI.
  •  

  • Nada  de  lo  dispuesto  en  este  título  se  interpretará  en  el  sentido  de  obligar  a  Pemex  a  celebrar  contratos  de  riesgo  compartido.
  •  

    PARTE  B

    NOTAS  GENERALES  Y  EXCEPCIONES  APLICABLES  A  LA  OFERTA  DE  LA  COMUNIDAD  ESTABLECIDA  EN  LOS  ANEXOS  VI  A  X

  • Este  título  no  aplica  a  los  contratos  adjudicados  conforme  a:
  •  

  • un  acuerdo  internacional  con  la  intención  de  implementar  conjuntamente  la  explotación  de  un  proyecto  por  las  Partes  signantes;
  •  

  • un  acuerdo  internacional  relacionado  con  el  estacionamiento  de  tropas;
  •  

  • el  procedimiento  particular  de  una  organización  internacional;
  •  

  • programas  de  ayuda  mantenidos  por  la  Comunidad  o  sus  Estados  miembros  en  beneficio  de  terceros  países.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  la  compra  de  productos  agrícolas  en  relación  con  programas  de  apoyo  agrícola  y  programas  para  la  alimentación  humana.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  las  compras  de  las  entidades  contenidas  en  las  secciones  1  y  3  de  la  parte  B  del  anexo  VI  --421-Anexo  VI--  en  conexión  con  actividades  en  los  campos  del  agua  potable,  energía,  transporte  o  telecomunicaciones.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  los  contratos  adjudicados  por  las  entidades  de  la  sección  2  de  la  parte  B  del  anexo  VI  --421-Anexo  VI--:
  •  

  • para  la  compra  de  agua  y  el  suministro  de  energía  o  combustibles  para  la  producción  de  energía;
  •  

  • con  propósitos  distintos  que  cumplir  con  sus  actividades  según  se  describe  en  este  anexo  o  para  la  realización  de  esas  actividades  en  un  Estado  no  miembro;
  •  

  • con  propósitos  de  reventa  o  renta  a  terceras  partes,  siempre  que  la  entidad  contratante  no  cuente  con  derechos  exclusivos  o  especiales  para  vender  o  contratar  el  objeto  de  tales  contratos  y  otras  entidades  estén  libres  de  venderlos  o  contratarlos  bajo  las  mismas  condiciones  que  la  entidad  contratante.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  los  contratos:
  •  

  • para  la  adquisición  o  renta  de  tierras,  edificios  existentes,  o  cualquier  propiedad  inamovible  o  derechos  concernientes;
  •  

  • para  la  adquisición,  desarrollo,  producción  o  coproducción  de  material  programado  por  transmisoras  y  contratos  de  tiempo  de  transmisión.
  •  

  • El  suministro  de  servicios,  incluyendo  servicios  de  construcción,  en  el  contexto  de  los  procedimientos  de  compras  de  conformidad  con  este  título  está  sujeto  a  las  condiciones  y  limitaciones  de  acceso  a  mercado  y  trato  nacional  que  será  requerido  por  Austria  de  conformidad  con  sus  obligaciones  derivadas  del  Acuerdo  General  sobre  el  Comercio  de  Servicios  de  la  OMC.
  •  

  • Este  título  no  aplica  a  los  contratos  adjudicados  por  una  entidad  de  Finlandia  que  por  sí  es  una  autoridad  contratante,  conforme  a  la  definición  del  Public  Procurement  Act:  Laki  julkisista  hankinnoista  (1505/92),  o  en  Suecia  bajo  la  definición  del  Lag  om  offentlig  upphandling  (1992:1528),  con  base  en  un  derecho  exclusivo  del  que  disfrute  conforme  a  la  ley,  reglamento  o  disposición  administrativa  o  a  contratos  de  empleo  en  Finlandia  o  Suecia,  respectivamente.
  •  

  • Cuando  una  compra  específica  pueda  afectar  objetivos  importantes  de  política  nacional,  los  Gobiernos  finlandés  o  sueco,  respectivamente,  podrán  considerar  necesario  desviarse  del  principio  de  trato  nacional  de  este  título  para  una  compra  en  particular.  Una  decisión  a  este  efecto  se  deberá  tomar  a  nivel  de  Gabinete.  Finlandia  también  se  reserva  su  posición  con  respecto  a  la  aplicación  de  este  título  a  las  Islas  Åland  (Ahvenanmaa).

  • nivel1decimal
    nivel2lower-latin
    nivel3lower-roman
    nivel4
    esconde_banners0
    ordenamiento_padre_final404
    id_ordenamientos404
    id_padre0
    abreviatura
    nombre_cortoTLCUEM
    nombre_frontTLCUEM
    descripcion
    id_viejo
    orden12
    ocultar
    COOKIES
    SERVER
    PATH/usr/local/bin:/bin:/usr/bin
    HTTP_ACCEPT*/*
    HTTP_ACCEPT_ENCODINGgzip,  br,  zstd,  deflate
    HTTP_HOST2026.bado.mx
    HTTP_USER_AGENTMozilla/5.0  AppleWebKit/537.36  (KHTML,  like  Gecko;  compatible;  ClaudeBot/1.0;  +claudebot@anthropic.com)
    HTTP_X_HTTPS1
    DOCUMENT_ROOT/home/bado2026/public_html
    REMOTE_ADDR216.73.217.130
    REMOTE_PORT28795
    SERVER_ADDR15.235.14.85
    SERVER_NAME2026.bado.mx
    SERVER_ADMINwebmaster@2026.bado.mx
    SERVER_PORT443
    REQUEST_SCHEMEhttps
    REQUEST_URI/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/?print=true
    REDIRECT_URL/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
    REDIRECT_QUERY_STRINGprint=true
    REDIRECT_REQUEST_METHODGET
    HTTPSon
    REDIRECT_STATUS200
    X_SPDYHTTP2
    SSL_PROTOCOLTLSv1.3
    SSL_CIPHERTLS_AES_256_GCM_SHA384
    SSL_CIPHER_USEKEYSIZE256
    SSL_CIPHER_ALGKEYSIZE256
    SCRIPT_FILENAME/home/bado2026/public_html/articulos.php
    QUERY_STRINGid_articulo=3445&idioma=en&print=true
    SCRIPT_URIhttps://2026.bado.mx/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
    SCRIPT_URL/articles/3445/tlcuem/anexo-xi-notas-generales/
    SCRIPT_NAME/articulos.php
    SERVER_PROTOCOLHTTP/1.1
    SERVER_SOFTWARELiteSpeed
    REQUEST_METHODGET
    X-LSCACHEon
    PHP_SELF/articulos.php
    REQUEST_TIME_FLOAT1779389968.3282
    REQUEST_TIME1779389968
    ENV