ANNEX 22 OF THE GENERAL RULES OF FOREIGN TRADE FOR 2020

    INSTRUCTIVE FOR FILLING THE CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO)

    FIELD

    CONTENT

    CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) MAIN HEADER

    1. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) NUMBER

    The number assigned by the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent, integrated with fifteen digits, which correspond to:

    2 digits, of the year of validation.

    2 digits of the customs for clearance.

    4 digits of the number of the patent or authorization granted by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas) to the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent that promotes the clearance. When this number is less than four digits, the leading zeros that are necessary to complete 4 digits must be given.

    1 digit must correspond to the last digit of the current year unless it is a consolidated customs declaration (pedimento) started in the previous year or the original customs declaration (pedimento) for rectification.

    6 digits, which will be progressive numbering by customs in which they are authorized for clearance, assigned by each customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent, referring to all types of customs declaration (pedimento).

    This numbering should start with 000001.

    Each of these groups of digits must be separated by two blank spaces, except between the digit that corresponds to the last digit of the current year and the six digits of the progressive numbering.

    In the case of rectification customs declarations (pedimentos) or complementary customs declarations (pedimentos), they must be identified with a new number.

    2. TYPE OF OPERATION.

    Legend that identifies the type of operation.

    (IMP) Import.

    (EXP) Export / return.

    (TRA) Transits.

    3. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) CODE.

    The customs declaration (pedimento) code in question, in accordance with Appendix 2 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 2)

    4. REGIME

    Customs regime to which the merchandise is destined in accordance with Appendix 16 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 16)This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    5. DESTINATION/ORIGIN.

    Code with which the destination of the merchandise in imports, internal transit to the import or the origin in exports is identified, in accordance with Appendix 15 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 15)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos) and international transit, in which case, printing the name of this field is optional.

    6. EXCHANGE RATE.

    Exchange rate of the Mexican peso with respect to the US dollar for tax purposes, valid on the date of entry or presentation of the merchandise referred to in article 56, sections I and II (LA: Art. 56) of the Law; or on the date of payment of the contributions according to article 83, third paragraph (LA: Art. 83) of the Law, as appropriate.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the exchange rate of the Mexican peso with respect to the US dollar for tax purposes, valid on the date of determination or, where appropriate, payment of contributions.

    Those who choose to use the consolidated customs declaration (pedimento) must declare the exchange rate of the Mexican peso with respect to the US dollar for tax purposes, valid on the date of payment of said customs declaration (pedimento), except in the case of the Automotive Industry.

    7. GROSS WEIGHT.

    Amount in kilograms, of the total gross weight of the merchandise.

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    8. ADUANA ENTRY / EXIT.

    In importation it will be the code of CUSTOMS / SECTION, through which merchandise enters national territory, in accordance with Appendix 1 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 1)

    In export, it will be the code of the CUSTOMS / SECTION whereby merchandise leaves the national territory, in accordance with Appendix 1 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 1)

    In the case of transit operations, the customs code and customs section of transit of arrival must be indicated, in accordance with Appendix 1 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 1)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    9. TRANSPORTATION.

    Code of means of transport in which the merchandise for its ENTRY / DEPARTURE is conducted to or from the national territory, in accordance with Appendix 3 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 3)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    10. ARRIVAL TRANSPORT.

    Code of means of transport in which the merchandise is conducted when arriving at the CUSTOMS / SECTION of clearance, in accordance with Appendix 3 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 3)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    11. DEPARTURE TRANSPORT.

    Code of means of transport in which the merchandise is conducted when leaving the CUSTOMS / SECTION of clearance, in accordance with Appendix 3 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 3)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    12. VALUE IN DOLLARS.

    The equivalent in US dollars, of the customs value of the merchandise according to field 13 or of the commercial value of the merchandise according to field 14, both of this block of the instruction, as appropriate.

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    13. CUSTOMS VALUE.

    In the case of importation, internal transit to importation or international transit, the sum of the customs value of all merchandise settled in the customs declaration (pedimento) expressed in national currency and determined in accordance with the provisions of Title Three, Chapter III, First Section of the Law.

    In the case of exports, this field should be declared zero.

    In the case of customs declarations (pedimentos) for the extraction of national and foreign merchandise from authorized local like the fiscal deposit for the exhibition and sale of foreign and national merchandise in international, border and seaports, the sales value must be declared.

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    14. PRICE PAID/COMMERCIAL VALUE.

    Total payment in national currency, for the imported merchandise, in internal transit to import or international transit, has been made or will be made by the importer directly or indirectly to the seller or for the benefit of the latter, without considering the discounts that the parties have agreed may be apply.

    In the case of export and returns, the sum of the commercial value of all the items declared in the customs declaration (pedimento) must be expressed.

    Likewise, this field should not consider the concepts that the Law itself establishes that do not form part of the customs value of the merchandise, provided that these are distinguished from the price paid in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) itself, equivalent documents or in other commercial documents, otherwise, they should be considered for the purposes of the taxable base, as required by the last paragraph, of Article 66 (LA: Art. 66) of the Law.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    15. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES) OF THE IMPORTER / EXPORTER.

    Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the IMPORTER / EXPORTER that performs the foreign trade operation.

    The declaration of the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) will be mandatory, except in the cases for which the applicable provisions indicate the use of a generic Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) or 10 positions, consisting of:

    The first letter of the paternal last name.

    The first vowel of the paternal last name (other than the first letter).

    The first letter of the mother's last name.

    The first letter of the name.

    The last two digits of the year of birth.

    Two- digit for the birth month.

    Two-digit for the day of birth.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the taxpayer who made the export (return) must be declared.

    16. UNIQUE POPULATION REGISTRY CODE (CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN) OF THE IMPORTER / EXPORTER.

    Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the IMPORTER / EXPORTER that performs the foreign trade operation.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the taxpayer who made the export (return) must be declared.

    The declaration of the Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) is optional if the IMPORTER / EXPORTER is an individual and has a Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes).

    17. NAME, DENOMINATION OR COMPANY NAME OF THE IMPORTER/EXPORTER.

    Name, denomination or company name of the importer or exporter, as stated for the purposes of the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) in case of being registered in this register or in the case of the use of the generic Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes), which is stated in the official documents.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the name, denomination or company name of the taxpayer who made the export (return) must be declared.

    18. IMPORTER/EXPORTERS´ ADDRESS.

    Fiscal address of the importer or exporter, and in the case of the use of the generic Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes), which is recorded in the official documents, consisting of the Street, Exterior Number, Interior Number, Postal Code, Municipality, City, Federal Entity, Country.

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    19. VAL. INSURANCE.

    The total value of all merchandise settled in the customs declaration (pedimento) declared for the purposes of the insurance expressed in national currency.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    20. INSURANCE.

    Amount in national currency of the total insurance premiums paid for the merchandise, provided that they are not included in the same price paid (field 14 of this block), of the place of the shipment until the assumptions are given referred to in the article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law.

    In extractions of the General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted of the Fiscal Deposit in national currency, of the insurances declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, the printing of the name of this field is optional.

    21. FREIGHT

    The amount in national currency of the total freight paid for the transport of the merchandise, until the assumptions are given referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law, as long as they are not included in the same price paid (field 14 of this block), for the transportation of the merchandise.

    In extractions of the General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the freight declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    22. PACKAGING.

    Amount in national currency of the total packaging and packaging of the merchandise, provided they are not included in the price paid (field 14 of this block), in accordance with article 65, section I, subsections b) and c) (LA: Art. 65) of the Law.

    In extractions of General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the packages declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    23. OTHERS INCREMENTAL.

    Amount in national currency of the total amounts corresponding to the items that must be increased to the price paid, as long as they are not included within the same price paid (field 14 of this block), in accordance with the

    provisions of the Law; including the concepts indicated in the documents that are attached to the customs declaration (pedimento) or in other documents that it is not mandatory to accompany the customs declaration (pedimento) and are not included in fields 20, 21 and 22 of this block of the instruction.

    In extractions of the General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of other increments declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits made by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    24. DECREMENTAL TRANSPORT.

    In accordance with article 66 (LA: Art. 66) of the Law, the amount in national currency of the total expenses paid for the transport of the merchandise, incurred, and carried out after the assumptions referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law.

    In withdrawals from the General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the freight decremental rates declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in when it comes to complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits carried out by railway, fiscal deposit operations of the automotive industry, in which case, printing the name of this field is optional.

    25. DECREMENTAL INSURANCE.

    In accordance with article 66 (LA: Art. 66) of the Law, the amount in national currency of the total insurance premiums paid for the merchandise, and that correspond after the assumptions referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law.

    In withdrawals from the General Deposit Warehouses, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the insurance decremental declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in when it comes to complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits carried out by railway, fiscal deposit operations of the automotive industry, in which case, printing the name of this field is optional.

    26. LOAD DECREMENTAL.

    In accordance with article 66 (LA: Art. 66) of the Law, the amount in national currency of the total cost paid for the load of the merchandise, after the assumptions referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law occur.

    In withdrawals from the General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the freight decremental rates declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in when it comes to complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits carried out by railway, fiscal deposit operations of the automotive industry, in which case, printing the name of this field is optional.

    27. DISCHARGE DECREMENTAL.

    In accordance with article 66 (LA: Art. 66) of the Law, the amount in national currency of the total expense paid for discharge of the merchandise, after the assumptions referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law occur.

    In withdrawals from General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of the freight decremental rates declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in when it comes to complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits carried out by railway, fiscal deposit operations of the automotive industry, in which case, printing the name of this field is optional.

    28. OTHER DECREMENTAL.

    In accordance with article 66 (LA: Art. 66) of the Law, the amount in national currency of the total amounts corresponding to the concept that must be decreased from the price paid, (field 14 of this block).

    In withdrawals from General Warehouses of Deposit, the proportional part of the amount that corresponds to the merchandise that is extracted from the Fiscal Deposit in national currency, of other decremental declared in the customs declaration (pedimento) of origin.

    This field should not be filled in when it comes to complementary customs declarations (pedimentos), internal import transits or international transits carried out by railway, fiscal deposit operations of the automotive industry, in which case, printing the name of this field is optional.

    29. ELECTRONIC VALIDATION ACKNOWLEDGEMENT.

    Electronic Validation Acknowledgment composed of eight characters with which it is verified that the customs authority has electronically received the information transmitted to process the customs declaration (pedimento).

    30. BARCODE.

    The barcode printed by the custom agent, customs agency, importer, exporter, or customs representative, in accordance with what is established in Appendix 17 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 17)

    The barcode must be printed between the acknowledgment and the code of the customs of clearance.

    31. CODE OF THE CUSTOMS SECTION OF CLEARANCE.

    Customs and customs section code, to which the clearance is promoted (three positions), in accordance with Appendix 1 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 1)

    In the case of transit operations, the customs code and customs section of the beginning of transit must be indicated, in accordance with Appendix 1 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 1)

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    32. BRANDS, NUMBERS, AND TOTAL OF PACKAGES.

    Brands, numbers, and total packages containing the merchandise covered by the customs declaration (pedimento).

    This field should not be filled in the case of complementary customs declarations (pedimentos), in which case, printing the name of this field is optional.

    33. DATES.

    Description of the type of date in question, according to the following options:

    Printout - Full Description

    1. ENTRY. Date of entry into national territory.

    2. PAYMENT. Date of payment of contributions and compensatory fees or transitional measure.

    3. EXTRACTION. Date of withdrawal of the Fiscal Deposit.

    5. PRESENTATION. Presentation date.

    6. IMP. USA/CAN. Date of import to the United States of America or Canada. (Only for Complementary Customs Declarations (Pedimentos) with a CT code when sufficient evidence is available).

    7. ORIGINAL. Date of payment of the original customs declaration (pedimento). (For cases of regime change of supplies, and for regularization of merchandise; except waste).

    Followed by each description, the date must be declared in the following format DD/MM/YYYY.

    34. CONTRIBUTIONS.

    Abbreviated description of the contribution that applies at the customs declaration (pedimento) level (G), in accordance with Appendix 12 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 12)

    35. CODE OF THE RATE TYPE.

    Code of the applicable rate type, in accordance with Appendix 18 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 18)

    36. RATE.

    Applicable fees for the payment of fees for the Customs Processing Law (Derecho de Trámite Aduanero) in accordance with the provisions of the Federal Rights Law (Ley Federal de Derechos) and its accessories for contributions (surcharges and fines).

    37. CONCEPT.

    Abbreviated description of the contribution at the customs declaration (pedimento) level or at the heading level, as applicable, in accordance with Appendix 12 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 12)

    38. PAYMENT METHOD.

    Code of the payment method for the concept to be settled, in accordance with Appendix 13 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 13)

    39. IMPORT.

    Total amount in national currency of the concept to be settled, for the declared payment method.

    40. CASH.

    The total amount in national currency, of all concepts, to be paid in cash will be recorded.

    41. OTHERS.

    It is the total amount in national currency, of all concepts, determined in forms of payment other than cash.

    42. TOTAL.

    The sum of the amounts settled in fields 35 and 36 of this block of the instruction.

    43. CERTIFICATION.

    In this field, bank and automated selection certifications must be established.

    44. REFERENCED DEPOSIT AND, IF APPLICABLE, THE PRINTING OF THE ELECTRONIC PAYMENT IN ACCORDANCE WITH APPENDIX 23.

    In this block, the capture line must be established for the payment of contributions, uses exploitations, fines, and its accessories and, where appropriate, the electronic payment information, when the amounts are determined with payment method 0 (zero, Cash - Appendix 13 of this Annex (RGCE 2020: Apendice 13)).

    When there are no amounts to pay in cash, it must contain the legend "NO APLICA-SIN PAGO EN EFECTIVO".

    45. QR CODE, VERIFICATION PAYMENT OR COMPLIANCE.

    In this block, the QR code, verification of payment or compliance must be submitted.

     

    NOTE: When all the fields that make up a sub-block (line) do not need to be declared, since it is a complementary customs declaration (pedimento), said sub-block (line) can be removed from the print.

    HEADER FOR SECONDARY PAGES OF THE CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO)

    1. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) NUMBER.

    The number assigned by the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent, integrated with fifteen digits, which correspond to:

    2 digits of the year of validation.

    2 digits from customs of clearance.

    4 digits of the number of the patent or authorization granted by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas) to the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent that promotes the clearance. When this number is less than four digits, the leading zeros that are necessary to complete 4 digits must be given.

    1 digit must correspond to the last digit of the current year unless it is a consolidated customs declaration (pedimento) started in the previous year or the original customs declaration (pedimento) for rectification.

    6 digits, which will be a progressive numbering by the customs in which they are authorized for clearance, assigned by each customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent, referring to all types of customs declaration (pedimento).

    This numbering should start with 000001.

    blank spaces, except between the digit that corresponds to the last digit of the current year and the six digits of the progressive numbering.

    In the case of rectification customs declarations (pedimentos) or complementary customs declarations (pedimentos), they must be identified with a new number.

    2. OPER TYPE.

    Legend that identifies the type of operation.

    (IMP) Import.

    (EXP) Export.

    (TRA) Transits.

    This field should not be filled in for complementary customs declarations (pedimentos) or international transit, in which case, printing the name of this field is optional.

    3. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) CODE.

    The customs declaration (pedimento) code in question, in accordance with Appendix 2 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 2)

    4. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

    Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the IMPORTER / EXPORTER that performs the foreign trade operation.

    The declaration of the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) will be mandatory, except in the cases for which the applicable provisions indicate the use of a generic Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) or 10 positions, consisting of:

    The first letter of the paternal last name.

    The first vowel of the paternal last name (other than the first letter).

    The first letter of the mother's last name.

    The first letter of the name.

    The last two digits of the year of birth.

    Two- digit for birth month.

    Two-digit for day of birth.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the taxpayer who made the export (return) must be declared.

    5. UNIQUE POPULATION REGISTRY CODE (CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN).

    Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the IMPORTER / EXPORTER that performs the foreign trade operation.

    In the case of complementary customs declarations (pedimentos), the Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the taxpayer who made the export (return) must be declared.

    The declaration of the Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) is optional, if the IMPORTER / EXPORTER is an individual and has such information.

     

    FOOT PAGE

    CUSTOMS AGENT OR CUSTOMS AGENCY, REPRESENTATIVE, CUSTOMS REPRESENTATIVE, OR WAREHOUSE AGENT PROXY

    1. NAME, DENOMINATION OR COMPANY NAME.

    Full name of the customs agent or customs agency, customs representative, or legal representative, that promotes the dispatch and its Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes), as well as in its case the full name, denomination or company name of the company constituted by the customs agent that promotes the clearance.

    In the case of General Warehouses, the company name of the Warehouse will be established.

    2. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

    Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the customs agent or customs agency that accumulates the income or Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the Company that invoices the person who contracts the services in accordance with the provisions of the last paragraph of rule 1.4.9. (RGCE 2020: Regla 1.4.9)

    3. UNIQUE POPULATION REGISTRY CODE (CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN).

    Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the customs agent or legal representative, or customs representative who performs the procedure.

    AUTHORIZED REPRESENTATIVE/MANDATARY.

    When the customs declaration (pedimento) carries the advanced electronic signature issued by the Service Tax Administration (Servicio de Administración Tributaria), the mandatary of the customs agent or of the customs agency in the case of Fiscal Deposit withdrawals, the following data must be printed:

    4. NAME.

    Full name of the mandatary of the customs agent or customs agency promoting the clearance.

    In the case of General Warehouses, will be established the full name of the person authorized to carry out procedures before customs, in their representation.

    5. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

    Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) of the mandatary of the customs agent or of the customs agency or of the representative of the authorized Warehouse, who performs the procedure.

    6. UNIQUE POPULATION REGISTRY CODE (CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN).

    Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the mandatary of the customs agent or of the customs agency or the representative of the authorized Warehouse, who performs the procedure.

    7. PATENT OR AUTHORIZATION.

    Number of the patent or authorization granted by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas) to the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent that promotes the clearance.

    8. ADVANCED ELECTRONIC SIGNATURE.

    Advanced electronic signature of the customs agent, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent or the mandatary of the customs agent or of the customs agency, which promotes the clearance.

    9. SERIAL NUMBER OF THE CERTIFICATE.

    Serial number of the certificate of the advanced electronic signature of the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, customs representative, or Warehouse agent mandatary of the customs agent or of the customs agency, which promotes the clearance.

    END OF THE CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO).

    The legend of END OF CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) must be placed at the end of the last heading, in which the total number of heading that make up the same will be recorded, as well as the corresponding pre-validator code.

     

    Note:

    The customs agent, customs agency, exporter or customs representative, or Warehouse agent that promotes the clearance may increase the annexes of the customs declaration (pedimento) if deemed necessary, using the header for secondary pages and the corresponding footer.

    SUPPLIER/BUYER DATA

    In the case of extractions from the fiscal deposits and transit operations, the declaration of this block is not mandatory, unless they are operations carried out in accordance with rule 4.6.5. (RGCE 2020: Regla 4.6.5)

    In the case of exports, if there is no Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet), it will only be necessary to print the information related to the buyer.

    The obligation to declare in the customs declaration (pedimento) in the fields 1, 2, 3, 5, 6, 8, 9, and 11 of these blocks must be fulfilled in the transmission referred to in rules 1.9.18. (RGCE 2020: Regla 1.9.16) and 1.9.19. (RGCE 2020: Regla 1.9.17); Therefore, only the value acknowledgment number obtained with the transfer must be declared in the customs declaration (pedimento).

    As an exception to the provisions of the preceding paragraph, in the case of fields 1, 2, and 5, in addition to complying with the transmission of data and declaration of the Electronic Value Proof, the corresponding data must be declared in the customs declaration (pedimento).

    1. TAX ID.

    In the case of imports, the supplier's tax identification code under the following assumptions:

    In the case of Canada, the business number or social security number.

    In the case of the United States of America, the tax identification number or social security number.

    In the case of France, the Value-Added Tax (Impuesto al Valor Agregado) number or social security number.

    In the case of Japan, the number of the legal person (Corporate Number) established in Article 2- (15) of the Act on the Use of Numbers to Identify a Specific Individual in the Administrative Procedure.

    In the case of countries other than those mentioned, the registration number used in the country to which the supplier or exporter belongs to identify it in its tax payment.

    In the event that such number does not exist, said circumstance must be recorded in the field of observations of the corresponding customs declaration (pedimento), based on a statement under protest of telling the truth of the importer.

    In the case of exports, this field is optional.

    2. NAME, DENOMINATION OR COMPANY NAME.

    In the case of importation: Name, denomination, or company name of the supplier of the merchandise.

    In the case of export: Name, denomination, or company name of the buyer of the merchandise.

    3. ADDRESS.

    In the case of importation: fiscal address or its equivalent in the country of the supplier consisting of the street, external number, internal number, Postal Code, Municipality / City, Federal Entity and Country.

    In the case of export: fiscal address or its equivalent in the buyer's country composed of the street, external number, internal number, Postal Code, Municipality / City, Federal Entity and Country.

    4. LINK.

    In the case of import: "YES" if there is a link and "NO" if there is no link.

    In the case of export: this data is not mandatory.

    In the case of export: this data is not mandatory.

    5. NUMBER OF THE DIGITAL TAX RECEIPT ONLINE (COMPROBANTE FISCAL DIGITAL POR INTERNET) OR EQUIVALENT DOCUMENTS.

     

     

    The number of each of the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent documents that cover the merchandise.

    6. DATE.

    Invoice date of each of the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent documents that cover the merchandise.

    7. INCOTERM.

    The billing term in accordance with current international INCOTERMS, in accordance with Appendix 14 (RGCE 2020: Apendice 14) of this Annex.

    The correct Invoice Term may be declared, presenting a declaration under protest of telling the truth of the importer, exporter, customs agent, customs agency, or customs representative, when in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document a non-applicable INCOTERM is cited, in accordance with rule 3.1.8. (RGCE 2020: Regla 3.1.8) This declaration must be attached to the customs declaration (pedimento) before activating the automated selection mechanism.

    In the case of operations in which virtual transfers of merchandise are made, under the protection of the customs declaration (pedimento) codes V1, V2, V5 and V6, will not be necessary to fill in this field.

    8. INVOICE CURRENCY.

    Currency code used in the invoice, in accordance with Appendix 5 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 5)

    9. TOTAL INVOICE VALUE.

    Total value of the merchandise covered by the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent documents, in the monetary unit used in invoice, considering the applicable INCOTERM.

    In the case of subdivision of the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document, the value of the merchandise covered by the customs declaration (pedimento) must be declared.

    10. EQUIVALENCE FACOTR OF THE INVOICE.

    Equivalence factor of the invoice currency in US dollars, in force on the date of entry or presentation of the merchandise referred to in article 56 sections I and II of the Law (LA: Art. 56) or on the date of payment of contributions according to article 83, third paragraph (LA: Art. 83) of the same Law, as appropriate, in accordance with the corresponding publication in the Official Journal of the Federation (Diario Oficial de la Federación). In the case of the US dollar, the factor will be 1.0000.

    11. VALUE IN DOLLARS.

    The equivalent in US dollars, of the total value of the merchandise settled in the customs declaration (pedimento), which are protected by the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent documents, considering the applicable INCOTERM.

    In the case of subdivision of the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent documents, the value of the merchandise covered by the customs declaration (pedimento) must be declared.

     

    RECIPIENT´S DATA

    In the case of transit operations, the declaration of this block is not mandatory, unless they are operations carried out in accordance with rule 4.6.5. (RGCE 2020: Regla 4.6.5)

    The obligation to declare in the customs declaration (pedimento) the fields of this block, must be fulfilled in the transmission referred to in rules 1.9.18. (RGCE 2020: Regla 1.9.16) and 1.9.19. (RGCE 2020: Regla 1.9.17); so that only the value acknowledgment obtained with the transfer must be declared in the customs declaration (pedimento).

    1. TAX ID.

    The tax identification code of the recipient under the following assumptions:

    In the case of Canada, the business number or social security number.

    In the case of Korea, the business number or residence number.

    In the case of the United States of America, the tax identification number or social security number.

    In the case of France, the Value-Added Tax (Impuesto al Valor Agregado) number or social security number.

    In the case of countries other than those mentioned, the registration number used in the country to which the recipient belongs to identify it in its tax payment.

    In the event that such number does not exist, said circumstance must be recorded in the field of observations of the corresponding customs declaration (pedimento), based on a statement under protest of telling the truth of the exporter.

    (This is an optional field).

    2. NAME, DENOMINATION OR COMPANY NAME.

    Name, denomination, or company name of the recipient of the merchandise.

    3. ADDRESS.

    Commercial address of the consignee, composed of the street, outside number, inside number, Postal Code, Municipality / City, Federative Entity, Country.

     

    TRANSPORT AND CARRIER DATA

    Fields 1 and 2 of this block will be required for importation in the following modalities: road, railway, and maritime transport, except when it is carried out through consolidated customs declarations (pedimentos), as well as when dealing with operations in which the physical presentation of the merchandise is not required to carry out the clearance.

    In the case of transit operations, except for international transmigrant transit, all fields (1 to 6) of this block will be required.

    1. IDENTIFICATION.

    Identification of the transport that introduces the merchandise to the national territory.

    If the means of transport is a land vehicle, the license plates of the same, brand, and model will be noted, if it is a railroad, the number of the van or platform will be recorded, in the case of maritime transport, the name of the vessel. This information may be recorded until before the automated selection mechanism is activated.

    In the event that the means of transport is a land vehicle and the lanes with technological integration components are used for the use of the technological device that the customs or customs section in question has, it must be declared to 4 positions the number of the Carrier Harmonized Alphanumeric Code (Código Alfanumérico Armonizado del Transportista) instead of the license plates, brand, and model.

    2. COUNTRY.

    Country code of origin of the means of transport, in accordance with Appendix 4 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 4)

    3. CARRIER.

    The name or company name of the carrier, as stated for the purposes of the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes).

    4. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

     

     

    The carrier's Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes) code.

    5. UNIQUE POPULATION REGISTRY CODE (CLAVE ÚNICA DE REGISTRO DE POBLACIÓN).

     

    Unique Population Registry Code (Clave Única de Registro de Población) of the carrier when it is an individual.

    6. ADDRESS/CITY/STATE.

    The fiscal address of the carrier, as stated for the purposes of the Federal Taxpayer Registration (Registro Federal de Contribuyentes).

     

    PADLOCKS

    1. PADLOCK NUMBER.

    Number (s) of padlock (s) that the customs agent, customs agency, importer, exporter, or customs representative places in the container or vehicle, or the number of padlocks of origin in the cases provided for in current legislation.

    2. 1st. REVISION.

    The assigned padlock number (s) will be noted at the end of the first review. For exclusive use of customs authority.

    3. 2nd. REVISION.

    The assigned padlock number (s) will be noted at the end of the second review. For exclusive use of customs authority.

     

    GUIDES, MANIFESTS, BILL OF LADING OR TRANSPORT DOCUMENTS

    1. NUMERO (GUIDE/ BILL OF LADING) TRANSPORT DOCUMENTS.

    In the case of importation, the number (s) of air waybill (s), manifest (s) of the order numbers of the bill of lading, or transport document, in the case of import transits, the number (s) of the land guide (s) must be printed.

    On export, the declaration of the guide, manifest, or bill of lading information is optional.

    In the case of the operations referred to in rule 1.9.11. (RGCE 2020: Regla 1.9.11), the number of transport document must also be declared in exports.

    2. ID.

    The capital letter that identifies the type of guide or transport document to be used (M) Master or (H) House will be noted, as the case may be

     

    CONTAINERS / RAILWAY EQUIPMENT / VEHICLE ECONOMIC NUMBER

    1. CONTAINER NUMBER / RAILWAY EQUIPMENT / VEHICLE ECONOMIC NUMBER.

     

    The letters and number of the containers, railway equipment, or economic number of the vehicle shall be noted.

    2. TYPE OF CONTAINER/ RAILWAY EQUIPMENT /VEHICLE ECONOMIC NUMBER.

    The code identifying the type of container, railway equipment, or economic number of the vehicle in accordance with Appendix 10 of this Annex shall be noted. (RGCE 2020: Apendice 10)

     

    IDENTIFIERS (CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) LEVEL)

    1. CODE.

    Code that defines the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex and marked in the "LEVEL" column of said Appendix with the code "G".

    2. COMPLEMENT IDENTIFIER 1.

    Complement to the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

    3. COMPLEMENT IDENTIFIER 2.

    Complement to the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

    4. COMPLEMENT IDENTIFIER 3.

    Complement to the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

     

    CUSTOMS ACCOUNTS AND CUSTOMS GUARANTEE ACCOUNTS (CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) LEVEL)

    1. ACCOUNT TYPE.

    Code of the type of customs account or customs guarantee accounts that is used, according to the following options:

    Code: Description:

    0 Customs account.

    2 Customs account with global guarantee.

    2. CODE OF GUARANTEE.

    In the case of customs guarantee accounts, the type of guarantee code used, according to the following options:

    Code: Description:

    1. Deposit.

    2. Trust.

    3. Line of Credit.

    4. Referenced account (referenced deposit).

    5. Security.

    6. Mortgage.

    7. Titles value.

    8. Credit portfolios of the taxpayer himself.

    In the case of customs accounts, code 1 (deposit) must be declared.

    3. ISSUING INSTITUTION.

    Code of the issuing institution of the deposit certificate in the account, authorized by the Secretary of Finance and Public Credit (Secretaría de Hacienda y Crédito Público) to issue customs accounts, in accordance with the following:

    1. BBVA Bancomer, S.A. de C.V.

    2. Banco Nacional de México, S.A.

    3. Banco HSBC, S.A. de C.V.

    4. Bursamex, S.A. de C.V.

    5. Operadora de Bolsa, S.A. de C.V.

    6. Vector Casa de Bolsa, S.A. de C.V.

    4. CONTRACT NUMBER.

    Contract number assigned by the issuing institution.

    5. FOLIO CONFIRMATION.

    Folio corresponding to the proof of deposit in the customs account. It must be unique per issuing institution. It cannot be declared zero or left blank.

    6. TOTAL DEPOSIT.

    The total amount that covers the proof of the deposit. In export, this amount is obtained from the Declaration for Movement in Customs Account.

    7. PROOF OF DATE.

    Proof of date of deposit in the customs account. It must be a valid date before or equal to the validation date.

     

    DISCHARGE

    The information of discharges of the original operation or operations, should only be printed and transmitted electronically in the case of customs declarations (pedimentos) for the extraction of the fiscal deposit (except for the automotive industry), regime change of imported merchandise under article 106, section III, subsection a) of (LA: Art. 106) the Law, return of temporary imports in the same state (except companies with IMMEX Program), regime change (except companies with IMMEX Program), substitution, withdrawal or return, reshipment, in complementary customs declarations (pedimentos) under article 2.5 (T-MEC: Art. 2.5) of USMCA or when the merchandise have arrived in transit at the customs clearance.

    In these cases, shall discharge the customs declarations (pedimentos) of introduction to the fiscal deposit, temporary importation in accordance with article 106, section III, subsection a) (LA: Art. 106) of the Law in regime changes, temporary importation to return in the same state, importation to the fringe or the border region, the export customs declaration (pedimento) (return), or transit respectively.

    1. ORIGINAL CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) NUMBER.

    The number assigned by the customs agent or the customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent in the original operation, integrated with fifteen digits, which correspond to:

    2 digits, of the year of validation.

    2 digits, from the customs clearance.

    4 digits, of the number of the patent or authorization granted by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas) to the customs agent or customs agency importer, exporter customs representative or Warehouse agent that promotes the clearance. When this number is less than four digits, the leading zeros that are necessary to complete 4 digits must be given.

    1 digit must correspond to the one declared in the original customs declaration (pedimento).

    6 digits, which will be progressive numbering by customs in which they are authorized for clearance, assigned by each customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent, referring to all types of customs declaration (pedimento).

    Each of these groups of digits must be separated by two blank spaces.

    2. ORIGINAL OPERATION DATE.

    Date on which the original transaction was affected.

    3. ORIGINAL CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) CODE.

    The customs declaration (pedimento) code in question, in accordance with Appendix 2 (RGCE 2020: Apendice 2) of this Annex, on the date of the original operation.

     

    COMPENSATION

    Compensation information should only be printed and transmitted electronically when the payment method 12 of compensation is used for the payment of liens in the customs declaration (pedimento).

    In this case, the balance must be discharged for differences in favor of the taxpayer, for each of the amounts that are being compensated, referring to the original customs declaration (pedimento), in which the overpayment was made.

    1. ORIGINAL CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) NUMBER.

    The number assigned by the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent of the customs declaration (pedimento) in which the balance in favor was generated, integrated with fifteen digits, corresponding to:

    2 digits, of the year of validation.

    2 digits, from customs of clearance.

    4 digits, of the number of the patent or authorization granted by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas) to the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent that promotes the clearance. When this number is less than four digits, the leading zeros that are necessary to complete 4 digits must be given.

    1 digit must correspond to the last digit of the current year unless it is a consolidated customs declaration (pedimento) started in the previous year or the original customs declaration (pedimento) for a rectification.

    6 digits, which will be progressive numbering by customs in which they are authorized for clearance, assigned by each customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or warehouse agent referred to all types of customs declaration (pedimento).

    Each of these groups of digits must be separated by two blank spaces.

    2. ORIGINAL OPERATION DATE.

    Date on which the original transaction was affected.

    3. LIEN AMOUNT.

    Lien code from which balance is being discharge for compensation, in accordance with Appendix 12 (RGCE 2020: Apendice 12) of this Annex.

    4. AMOUNT OF THE LEVY.

    Amount of the compensated lien that is discharged from the balance of differences in favor of the taxpayer of the original customs declaration (pedimento).

     

    DOCUMENTS THAT COVER NON-CASH FORMS OF PAYMENT: BAIL, PROOF OF CUSTOMS ACCOUNT, PROOF OF CUSTOMS ACCOUNT GUARANTEE, BUDGET HEADING CHARGE FOR THE FEDERAL GOVERNMENT (CERTIFIED ACCOUNT TO BE SETTLED), COMPENSATION NOTICE, DECLARATION FOR MOVEMENT IN CUSTOMS ACCOUNT, AUTHORIZATION OFFICES ISSUED BY COMPETENT AUTHORITY.

    The information in this block must be printed and transmitted electronically only when the aforementioned forms of payment are used or when the Declaration for Movement in the Customs Account of Imported Merchandise to Return in the Same State is presented in accordance with Article 86 (LA: Art. 86) of the Customs Law (Ley Aduanera) (DMCA).

    1. PAYMENT METHOD.

    Code of the payment method of the concept to be settled that corresponds to the type of document that is declared, in accordance with Appendix 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of this Annex.

    2. DEPENDENCE OR INSTITUTION ISSUING.

    Name of the dependence or institution issuing the document (Surety, Issuing Public Dependency or Treasury of the Federation (Tesorería de la Federación).

    3. DOCUMENT NUMBER.

    Number that allows it to identify the document.

    4. DATE OF THE DOCUMENT.

    Date on which the document was issued.

    5. IMPORT OF THE DOCUMENT.

    The total amount that covers the document. If DMCA submits the total amount guaranteed plus the returns.

    6. AVAILABLE BALANCE.

    This field will be the same as the previous one when the total covered in the document is used in a single operation. Otherwise, the available balance of the document will be noted at the time of payment. If DMCA submits the guaranteed amount that the exporter can recover.

    7. IMPORT TO PAY.

    The total amount to be paid in the customs declaration (pedimento). If DMCA submits the amount to be transferred to Treasury of the Federation (Tesorería de la Federación).

     

    NOTE: When there is an obligation to present the "Declaration for Movement in the Customs Account of Imported Merchandise to Return in the Same State in accordance with Article 86 (LA: Art. 86) of the Customs Law (Ley Aduanera)", in export operations, the information referred to in this document must be included in the present block.

    OBSERVATIONS (CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) LEVEL

    1. OBSERVATIONS.

    In the event that any additional information is required to the customs declaration (pedimento), data already mentioned in one of the fields of the customs declaration (pedimento) should not be declared.

    This field cannot be used in the case of customs declarations (pedimentos) with code A1, VF, VU, C1 and F5, which cover the definitive importation of used vehicles, as well as their rectifications processed with R1 code customs declarations (pedimentos) (RGCE 2020: Apendice 2), in accordance with this Annex.

     

    HEADINGS

    For each of the headings of the customs declaration (pedimento), the data mentioned below must be declared, according to the position in which they are in the heading of items of the customs declaration (pedimento) format.

    1. SEQUENCE.

    Sequence number of the fraction in the customs declaration (pedimento).

    2. TARIFF CODE

    Tariff code applicable to the merchandise as appropriate, in accordance with the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación). In the case of transit operations, the generic code 00000000 will be established.

    In the case of the complementary global customs declaration (pedimento), the generic code 99999999 will be established, only in one heading.

    3. SUBDIVISION. / COMMERCIAL IDENTIFICATION NUMBER

    The subdivision code must be declared when it is required.

    The commercial identification number that corresponds to the merchandise must be declared.

    4. LINK.

    Code that specifies whether the customs value is influenced by commercial, financial, or other links, according to the following options:

    Code: Description:

    0 There is no link.

    1 There is a link and does not affect the customs value.

    2 There is a link and affects the customs value.

    This field will not be mandatory in the case of internal transit operations for importation or international transit, carried out by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    5. METHOD OF VALUATION.

    Code of the method of valuation of imported merchandise, in accordance with Appendix 11 (RGCE 2020: Apendice 11) of this Annex.

    This field will not be mandatory in the case of internal transit operations for importation or international transit, carried out by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    6. UMC.

    Code corresponding to the marketing unit of measurement of the merchandise indicated in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or corresponding equivalent document, in accordance with Appendix 7 (RGCE 2020: Apendice 7) of this Annex.

    In cases where the unit of measure covered by the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document does not correspond to any of those indicated in Appendix 7 (RGCE 2020: Apendice 7) of this Annex, the code corresponding to the unit of measure of application of the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación) must be set.

    7. UMC AMOUNT.

    Quantity of merchandise according to the marketing unit of measurement as indicated in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document.

    When in field 6 "UMC", the code corresponding to the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación) is declared, since the unit of measure is not found indicated in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document considered in Annex 7 (RGCE 2020: Anexo 7), the amount settled must be the result of the conversion of the unit of measure declared in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or commercial equivalent document to the unit of measure of the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación).

    8. UMT.

    Code corresponding to the unit of measurement of application of the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación), in accordance with Appendix 7 (RGCE 2020: Apendice 7) of this Annex. In the case of internal transit operations, this field will be left empty.

    9. UMT AMOUNT

    Corresponding quantity according to the unit of measure of the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación). In the case of internal transit operations, this field will be left empty.

    10. Country S/B.

    Code of the country that sells (in import) or of the country that buys (in export), in accordance with Appendix 4 (RGCE 2020: Apendice 4) of this Annex.

    This field will not be mandatory in the case of transit operations, in which case, printing the name of this field is optional.

    11. Country O/R.

    In import, country code, group of countries or territory of the exporting party, corresponding to the origin of the merchandise or where they were produced. In export, country code of the final destination of the merchandise, in accordance with Appendix 4 (RGCE 2020: Apendice 4) of this Annex.

    This field will not be mandatory in the case of transit operations, in which case, printing the name of this field is optional.

    12. DESCRIPTION (VARIABLE LINES AS REQUIRED).

    Description of the merchandise, the nature, technical and commercial characteristics, necessary and sufficient to determine its tariff classification.

    13. CUSTOMS VALUE / VALUE IN DOLLARS.

    In the case of importation, internal transit to import or international transit, the customs value of the merchandise expressed in national currency and determined in accordance with the provisions of Title Three, Chapter III, First Section of the Law.

    This value must be equal to the result obtained by multiplying the amount of the price paid at the heading level, by the apportionment factor (total customs value of the customs declaration (pedimento) between the total amount of the price paid of the customs declaration (pedimento).

    In the case of exports, the commercial value of the merchandise in US dollars.

    14. IMP. PRICE PAID/COMMERCIAL VALUE.

    Value in national currency corresponding to the merchandise, not including freight or insurance or other concepts.

    In the case of export, the commercial value must be declared.

    In the case of company returns with IMMEX Program, the commercial value must incorporate the value of the temporarily imported supplies plus the added value.

    Likewise, this field should not consider the concepts that the Law itself establishes will not be part of the customs value of the merchandise, provided that these are distinguished from the price paid in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) itself, equivalent documents or in other commercial documents, overwise, they should be considered for the purposes of the taxable base, as required by the last paragraph, of article 66 (LA: Art. 66) of the Law.

    15. UNIT PRICE.

    Unit price amount, this is the result of dividing the price paid by the quantity in marketing units of each of the merchandise.

    In the case of estimated prices, the unit price in national currency of the merchandise specified in the Digital Tax Receipt Online (Comprobante Fiscal Digital por Internet) or equivalent document for each of the merchandise.

    This field will not be mandatory in the case of internal transit operations for importation or international transit, carried out by railway, in which case, printing the name of this field is optional.

    16. VALUE ADDED.

    In the case of maquila operations under the terms of article 181 of the Law on Income Tax (Ley del Impuesto sobre la Renta) that companies with IMMEX Program carry out, as well as maquila operations carried out by companies of residents abroad through companies with IMMEX Program under the modality of accommodation, in terms of article 183 of the aforementioned ordinance, the amount of export value added to the returned merchandise must be established, considering national or nationalized supplies and other costs and expenses, incurred in the elaboration, transformation, or repair of the merchandise that they are returned, as well as the gross profit obtained by said merchandise.

    Otherwise, do not submit data (empty).

    17. (Empty).

    Do not submit data. (Empty).

    18. BRAND.

    In the case of importation of vehicles, as well as any other customs regime or product established by the Service Tax Administration (Servicio de Administración Tributaria).

    19. MODEL.

    Model of the merchandise being imported.

    (Only in the case of vehicles, or any other product established by the General Customs Administration (Administración General de Aduanas)).

    20. PRODUCT CODE.

    Optional.

    21. CONTRIBUTION.

    Abbreviated description of the contribution or exploitation that applies at the heading level (P), in accordance with Appendix 12 (RGCE 2020: Apendice 12) of this Annex.

    22. RATE.

    Rate applicable to the contribution or exploitation.

    23. RATE TYPE.

    Code of the applicable rate type, in accordance with Appendix 18 (RGCE 2020: Apendice 18) of this Annex.

    In the case of mixed tariffs, both the percentage rate and the corresponding specific tariff must be declared.

    In the case of a discount rate or application factor of the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación), both the corresponding Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación) tariff and the applicable rate or factor must be declared.

    24. PAYMENT METHOD.

    Code of the payment method applicable to the corresponding contribution, being able to use as many lines as different payment methods for the contribution, in accordance with Appendix 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of this Annex.

    25. IMPORT.

    Total amount in national currency of the contribution and corresponding exploitations, being able to use as many lines as possible of different payment methods for the contribution.

    In the case of extraction of the fiscal deposit regime, it must be updated in accordance with the option chosen in the customs declaration (pedimento) with which the merchandise was introduced to the deposit in accordance with article 120 (LA: Art. 120) of the Law.

     

    MERCHANDISE

    The following block must be printed immediately after the corresponding heading:

    1. VIN/ SERIAL NUMBER.

    In the case of motor vehicles, the VIN (Vehicle Identification Number) must be declared, except in the case of operations of the automotive terminal or manufacturer of motor vehicles, which have the authorization referred to in article 121, section IV (LA: Art. 121) of the Law.

    In the case of merchandise other than vehicles, the serial number of the merchandise must be declared.

    2. MILEAGE.

    The mileage of the vehicle will be necessary when it is imported under the Agreement that modifies the similar that establishes the classification and codification of merchandise whose import and export is subject to the requirement of prior permit by the Secretary of Economy (Secretaría de Economía); for the definitive importation of new vehicles according to rule 3.5.2. (RGCE 2020: Regla 3.5.2) and used vehicles in accordance with rule 3.5.1., section II (RGCE 2020: Regla 3.5.1) of the General Rules of Foreign Trade (Reglas Generales del Comercio Exterior).

     

    NON-TARIFF REGULATIONS AND RESTRICTIONS

    1. PERMISSION.

    The permit code that verifies compliance with the obligations regarding non-tariff regulations and restrictions required, in accordance with Appendix 9 (RGCE 2020: Apendice 9) of this Annex.

    2. PERMISSION NUMBER.

    The number of the permit or authorization that verifies or accredits compliance with the obligations regarding non-tariff regulations and restrictions.

    3. SIGNATURE DISCHARGE.

    In eight characters, the electronic signature that is given according to the permit or certificate provided when applicable.

    In operations by companies with IMMEX Program, the corresponding "Complement of authorization" must be declared, only in case of specific authorizations.

    In operations under the "Agreement that establishes the classification and codification of merchandise whose import is subject to regulation by the Secretary of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación)", the corresponding "Complement of authorization" must be declared.

    4. COMMERCIAL VALUE IN DOLLARS.

    Amount of the commercial value in US dollars that is being discharge.

    5. UMT/C AMOUNT.

    Quantity of merchandise in units of measure of the tariff or of commercialization that is being discharged, as it is issued by the corresponding entity.

     

    IDENTIFIERS (HEADING LEVEL)

    1. IDENTIFIER.

    Code that defines the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex and marked in the "LEVEL" column of said Appendix with the code "P".

    2. COMPLEMENT 1.

    Complement to the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex 22, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

    3. COMPLEMENT 2

    Additional Complement of the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

    3. COMPLEMENT 3.

    Additional Complement of the applicable identifier, in accordance with Appendix 8 (RGCE 2020: Apendice 8) of this Annex, following the instructions indicated in the "COMPLEMENT" column of said Appendix, for the identifier in question.

     

    CUSTOMS GUARANTEE ACCOUNTS (HEADING LEVEL)

    In the case of transit operations, the declaration of this block is not mandatory.

    1. GURANTEE CODE.

    Code of the type of guarantee used, according to the following options:

    Code: Description:

    1. Deposit.

    2. Trust.

    3. Line of credit.

    4. Referenced account (referenced deposit).

    5. Security.

    6. Mortgage.

    7. Titles value.

    8. Credit portfolios of the taxpayer himself.

    2. ISSUING INSTITUTION.

    Code of the issuing institution of the proof of deposit in the account, authorized by the Service Tax Administration (Servicio de Administración Tributaria) to issue the Customs Guarantee Accounts, in accordance with the following:

    1. BBVA Bancomer, S.A. de C.V.

    2. Banco Nacional de México, S.A.

    3. Banco HSBC, S.A. de C.V.

    4. Bursamex, S.A. de C.V.

    5. Operadora de Bolsa, S.A. de C.V.

    6. Vector Casa de Bolsa, S.A. de C.V.

    3. PROOF OF DATE.

    Proof of date of deposit in the guarantee account. It must be a valid date before or equal to the date of validation of the customs declaration (pedimento).

    In the case of global guarantee accounts, the time interval between the date of the proof and the date of payment of the customs declaration (pedimento) may not exceed 6 months.

    4. ACCOUNT NUMBER.

    Guarantee account number assigned by the issuing institution.

    5. PROOF OF FOLIO.

    Folio corresponding to the proof of deposit in the guarantee account. It must be unique per issuing institution. It cannot be declared zero or left blank.

    6. TOTAL DEPOSIT.

    The total amount that covers the proof of the deposit.

    7. ESTIMATED PRICE.

    Estimated price that applies to the merchandise being imported.

    8. UM. AMOUNT ESTIMATED PRICE.

    Quantity in units of measure of the estimated price for the declared merchandise.

     

    DETERMINATION AND / OR PAYMENT OF CONTRIBUTIONS BY APPLICATION OF ARTICLES 2.5 (T-MEC: Art. 2.5) OF THE USMCA, 14 OF ANNEX III (TLCUEM: Anexo III) OF THE DECISION, 15 OF ANNEX I OF THE FTA EU-MX OR OF THE ACC (HEADING LEVEL)

    1. VALUE OF NON-ORIGINATING MERCHANDISE.

    The amount that results from adding the value of the goods that have been introduced into national territory under a tariff deferral or refund program, on which the calculation of the General Import Tax (Impuesto General de Importación) amount owed, has been made.

    2. GENERAL IMPORT TAX (IGI) AMOUNT.

    The amount in national currency that results from adding the General Import Tax (Impuesto General de Importación) corresponding to non-originating merchandise that have been introduced into national territory under a tariff deferral or refund program.

     

    NOTE: When the determination of contributions by application of article 2.5 (T-MEC: Art. 2.5) of the USMCA, 14 of Annex III (TLCUEM: Anexo III) of the Decision, 15 of Annex I of the FTA EU-MX or the Trade Continuity Agreement between the United Mexican States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (ACC) results in a balance to be paid, the information must be submitted on the right side, in the columns corresponding to the contribution or exploitation, form of payment and amount, which applies at the heading level (P), in accordance with Appendix 12 of this Annex. (RGCE 2020: Apendice 12)

    The sum of the amounts payable of all the fractions, determined by article 2.5 (T-MEC: Art. 2.5) of the USMCA, 14 of Annex III (TLCUEM: Anexo III) of the Decision, 15 of Annex I of the FTA EU-MX or the Trade Continuity Agreement between the United Mexican States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (ACC), must be declared in the settlement table of the customs declaration (pedimento).

    OBSERVATIONS AT THE STARTING LEVEL

    1. OBSERVATIONS AT HEADING LEVEL.

    In case some additional information is required to the customs declaration (pedimento). Data already cited in one of the fields of the customs declaration (pedimento) must not be declared.

    This field cannot be used in the case of customs declarations (pedimentos) with code A1, VF, VU, C1 and F5, which cover the definitive importation of used vehicles, as well as their rectifications processed with R1 code customs declarations (pedimentos) (RGCE 2020: Apendice 2), in accordance with this Annex.

     

    RECTIFICATIONS

    1. ORIGINAL CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO).

    The customs declaration (pedimento) number of the original transaction, integrated with fifteen digits, corresponding to:

    2 digits, of the year of validation of the original customs declaration (pedimento).

    2 digits, from the customs clearance of the original customs declaration (pedimento).

    4 digits, of the number of the patent or authorization of the customs agent, customs agency, importer, exporter, customs representative, or Warehouse agent that has promoted the original operation.

    7 digits, consecutive of the original operation.

    Each of these fields must be separated by two blank spaces.

    2. ORIGINAL CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) CODE.

    Customs declaration (pedimento) code that has been declared in the original customs declaration (pedimento), in accordance with Appendix 2 (RGCE 2020: Apendice 2) of this Annex, in force on the date of its presentation to customs.

    3. RECTIFIED CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO).

    Customs declaration (pedimento) code to be rectified in accordance with Appendix 2 (RGCE 2020: Apendice 2) of this Annex, in force on the date of its presentation to customs.

    The rectification of the customs declaration (pedimento) code will not be allowed when it implies a regime change.

    4. PAYMENT DATE OF THE RECTIFICATION.

    Declaration of the date on which it is intended to pay the corresponding contributions to the rectification, the date must be declared in the following format DD / MM / YYYY.

     

    CONTRIBUTION DIFFERENCES (CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) LEVEL)

    1. CONCEPT.

    Brief description of the concept for which differences have arisen to be settled.

    2. PAYMENT METHOD.

    Payment method of the differences in the concept to be settled, in accordance with Appendix 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of this Annex.

    3. DIFFERENCE.

    Total amount, in national currency, of the differences in the concept in the payment method to be settled.

    4. CASH.

    The total amount, in national currency, of the differences to be paid in cash will be recorded.

    5. OTHERS.

    It is the total amount, in national currency, of the differences to be paid in a payment method other than cash.

    6. TOTAL DIFFERENCES.

    The sum of the previous two concepts.

     

    NOTE: When a rectification results in differences in favor of the taxpayer, the total of said differences must be submitted in a line, with their corresponding contribution codes and payment method, in accordance with Appendices 12 (RGCE 2020: Apendice 12) and 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of Annex 22. These differences should not be added to the total differences.

    ADEQUATE PROOF

    1. COUNTRY DESTINATION.

    The code of the country to which the merchandise is exported in accordance with Appendix 4 (RGCE 2020: Apendice 4) of this Annex. (United States of America or Canada).

    2. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) U.S.A./CAN. NUMBER.

    The number of the customs declaration (pedimento) or import document that covers the merchandise, in the United States of America or Canada.

    3. ADEQUATE PROOF.

    The corresponding code according to the following:

    1. Copy of the receipt, which verifies the payment of the import tax to the United States of America or Canada.

    2. Copy of the import document stating that it was received by the customs authority of the United States of America or Canada.

    3. Copy of a final resolution of the customs authority of the United States of America or Canada, regarding the import tax corresponding to the import in question.

    4. A letter signed by the importer in the United States of America or Canada or by its legal representative.

    5. A document signed under protest of telling the truth, by the person making the return or export of the merchandise or their legal representative based on the information provided by the importer in the United States of America or Canada or by their legal representative.

     

    HEADING FOR THE DETERMINATION OF CONTRIBUTIONS AT THE HEADING LEVEL FOR COMPLEMENT CUSTOMS DECLARATIONS (PEDIMENTOS) UNDER ARTICLE 2.5 (T-MEC: Art. 2.5) OF USMCA

    For each of the headings of the complement customs declaration (pedimento), the data mentioned below must be declared, in accordance with the position in which they are found in the heading for determining contributions at the heading level of the complement customs declaration (pedimento) format.

    1. SEQUENCE.

    Sequence number of the fraction declared in the return customs declaration (pedimento).

    2. TARIFF CODE

    Tariff code according to the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación) applicable to the final good, declared in the return customs declaration (pedimento), which is exported to the United States of America or Canada.

    3. VALUE OF NO ORIG MERC.

    The amount that results from adding the value of the merchandise that have been introduced to national territory under a program of deferral or refund of tariffs, on which the calculation of the amount of the General Import Tax (Impuesto General de Importación) that is due is made.

    4. GENERAL IMPORT TAX AMOUNT.

    The amount in national currency that results from adding the General Import Tax (Impuesto General de Importación) corresponding to the goods that have been introduced to national territory under a program of deferral or refund of tariffs, considering the value of the goods determined in foreign currency, at the exchange rate in force on the date on which the tax payment is made.

    5. TOTAL TARIFF USA/CAN.

    The total amount in national currency of the tax paid for the definitive import into the United States of America or Canada, of the good that has been subsequently exported or returned, applying the exchange rate under the terms of Article 20 (CFF: Art. 20) of the Federal Fiscal Code (Código Fiscal de la Federación) in force on the date on that the payment of the tax is made or on the date on which the tax determination is made.

    6. EXEMPT AMOUNT.

    The amount in national currency of the tax determined as stated in field 4 (General Import Tax (Impuesto General de Importación) amount) when it is equal to or less than that determined in field 5 (TARIFF USA / CAN), which may never be less than zero.

    7. PAYMENT METHOD.

    Code of the payment method for the concept to be settled, in accordance with Appendix 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of this Annex.

    8. IMPORT.

    Total amount in national currency of the concept to be settled, for the declared payment method.

     

    For each of the heading of the complementary customs declaration (pedimento), the data mentioned below must be declared, as many times as necessary, for each sequence and fraction, declared in the previous sub-block.

    9. UMT.

    Unit of measure of the rate used in the United States of America or Canada of merchandise imported into those countries.

    10. UMT AMOUNT.

    The corresponding amount according to the unit of measure of the import tariff used in the United States of America or Canada of merchandise imported into those countries.

    11. FRACTION USA/CAN.

    The tariff fraction applicable to the final good imported to the United States of America or Canada.

    12. US/CAN RATE.

    The import tax rate applied to each good for its importation into the United States of America or Canada.

    13. TARIFF USA/CAN.

    The amount of the tax paid for the definitive import into the United States of America or Canada, of the good that has been subsequently exported or returned.

    This amount must be indicated in the currency of the importing country.

     

    HEADING FOR THE DETERMINATION OF CONTRIBUTIONS AT THE HEADING LEVEL FOR COMPLEMENTARY CUSTOMS DECLARATIONS (PEDIMENTOS) UNDER ARTICLES 14 OF ANNEX III (TLCUEM: Anexo III) OF THE DECISION, 15 OF ANNEX I OF THE FTA EU-MX OR OF THE ACC

    For each of the heading of the complementary customs declaration (pedimento), the following data must be declared, according to the position in which they are found in the headline for the determination of contributions at heading level of the complementary customs declaration (pedimento) format.

    1. SEQUENCE.

    Sequence number of the fraction in the customs declaration (pedimento).

    2. TARIFF CODE

    Tariff code in accordance with the Tariff of the Law on General Import and Export Taxes (Tarifa de los Impuestos Generales de Importación y Exportación) applicable to the final good, declared in the return customs declaration (pedimento), which is exported to any of the Member States of the Community or EFTA or of the United Kingdom.

    3. VALUE OF NO ORIG MERC.

    The amount that results from adding the value of the goods that have been introduced to national territory under a program of deferral or refund of tariffs, on which the calculation of the amount of the General Import Tax (Impuesto General de Importación) that is owed has been made.

    4. GENERAL IMPORT TAX AMOUNT.

    The amount in national currency that results from adding the General Import Tax (Impuesto General de Importación) corresponding to non-originating merchandise that have been introduced into national territory under a program of deferral or refund of tariffs.

    5. PAYMENT METHOD.

    Code of the payment method for the concept to be settled, in accordance with Appendix 13 (RGCE 2020: Apendice 13) of this Annex.

    6. IMPORT.

    Total amount in national currency of the concept to be settled, for the declared payment method.

     

    DISTRIBUTION OF COPIES

    The customs declaration (pedimento) will be presented in a copy, intended for the Importer or Exporter.

    The corresponding legend must be printed in the lower right part according to the following:

    Destination / origin: interior of the country.

    Destination / origin: border region.

    Destination / origin: border fringe.

    When the destination of the merchandise is interior of the country, whether it is an export, a complementary customs declaration (pedimento) or a transit customs declaration (pedimento), the way in which the customs declaration (pedimento) will be printed must be white, when it is to the border fringes, yellow and in the case of the border region, green.

    In no case may the merchandise circulate with the copy in an area of ..the country other than the one corresponding to the color, except for the white that may circulate throughout the country.

    The customs declaration (pedimento) must bear the e.signature issued by the Service Tax Administration (Servicio de Administración Tributaria), as well as the legend of reference of the payment of contributions through the Centralized Customs Electronic Payment (Pago Electrónico Centralizado Aduanero) service, in the space designated in the footnote described above.

    The internal codes or keys that should be used for all purposes of the Automated Integral Customs System (Sistema Automatizado Aduanero Integral) M3 or Automated Integral Customs System (Sistema Automatizado Aduanero Integral) systems and banking modules, as well as aspects related to statistics and pre-validation programs, will be contemplated in the Automated Integral Customs System (Sistema Automatizado Aduanero Integral) or Automated Integral Customs System (Sistema Automatizado Aduanero Integral) M3 manuals, being these the instruments that will determine the codes to use.

    INSTRUCTIONS FOR FILLING OUT THE TRANSIT CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) FOR TRANSSHIPMENT

    NO. FIELD

    CONTENT

    1. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) NUMBER.

    This number is made up of two fields consisting of eleven digits in total; The first of the fields will correspond to the patent number of the customs agent or the authorization of the customs agency, the customs representative, or importer, exporter, as the case may be. If it requires less than four digits, zeros will be prepended to complete the field.

    The second field will be made up of seven digits, which will be a progressive number assigned by each customs agent, customs agency, customs representative, importer, or exporter, with respect to all the types of customs declaration (pedimento) processed, starting each year with the progressive number 000001 that it will be preceded by the last digit of the year in which the customs declaration (pedimento) is being made.

    2. TYPE OF OPERATION.

    Code that identifies the operation.

    1.- Import.

    2.- Export.

    3. CUSTOMS DECLARATION (PEDIMENTO) CODE.

    Customs declaration (pedimento) code concerned, in accordance with Appendix 2 (RGCE 2020: Apendice 2) of this Annex.

    The code R1 will be written down in the case of rectification of the traffic customs declaration (pedimento) for transshipment.

    4. ORIGIN CUSTOMS / SECTION.

    Code of the CUSTOMS / SECTION in which the transit originates, according to Appendix 1 (RGCE 2020: Apendice 1) of this Annex.

    5. DESTINATION CUSTOMS / SECTION.

    Code of the CUSTOMS / SECTION to which the dispatch airport is assigned, in accordance with Appendix 1 (RGCE 2020: Apendice 1) of this Annex.

    6. COUNTRY OF ORIGIN.

    The code of the country of origin of the merchandise, according to Appendix 4 (RGCE 2020: Apendice 4) of this Annex.

    7. EXCHANGE RATE.

    The exchange rate of the Mexican peso with respect to the US dollar, for tax purposes, in force on the date of entry of the merchandise into national territory referred to in article 56, section I (LA: Art. 56) of the Law or on the date of payment of contributions according to article 83, third paragraph (LA: Art. 83) of the Law.

    8. DATE OF ENTRY.

    The date of entry of the merchandise to national territory, as established in article 56, section I, subsection c) (LA: Art. 56) of the Law or on the date of payment of contributions according to article 83, third paragraph (LA: Art. 83) of the same Law.

    9. DATE OF ARRIVAL OF THE TRANSIT.

    The date of presentation of the merchandise for dispatch at the destination airport.

    10. IMPORTER / RECIPIENT.

    Name or company name of the recipient importer, as stated for the purposes of the Federal Taxpayer Registration (RFC).

    11. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

     

    Federal Taxpayer Registration (RFC) code of the IMPORTER / RECIPIENT.

    12. ADDRESS.

    The address of the importer, recipient as stated for the purposes of the Federal Taxpayer Registration (RFC).

    13. AIRLINE (1)

    Name of the airline that transports the merchandise from abroad to the first national airport.

    14. FLIGHT NUMBER

    Flight number in which the merchandise from abroad is transported to the first national airport.

    15. REGISTRATION NUMBER.

    Registration number of the aircraft that transports the cargo from abroad to the first national airport.

    16. AIRLINE (2)

    Name of the airline that transports the merchandise from the first national airport to the destination airport.

    17. FLIGHT NUMBER

    Flight number in which the merchandise is transported from the first national airport to the destination airport.

    18. REGISTRATION.

    Registration number of the aircraft that transports the cargo from the first national airport to the destination airport.

    19. FEDERAL TAXPAYER REGISTRATION (REGISTRO FEDERAL DE CONTRIBUYENTES).

     

    The Federal Taxpayer Registration (RFC) code of the carrier (airline).

    20. LOCAL REGISTRATION NUMBER.

    Local registration number assigned by the customs where the transit is promoted

    21. ADDRESS.

    The fiscal address of the carrier (airline), as stated for purposes of the Federal Taxpayer Registration (RFC).

    22. M.E. VALUE.

    The total value of the Digital Tax Receipt Online (CFDI) or equivalent documents that protect the merchandise, in the monetary unit used in the billing.

    23. DOLLAR VALUE.

    The equivalent in US dollars of the total value of the merchandise recorded in the customs declaration (pedimento), which is covered by the Digital Tax Receipt Online (CFDI) or equivalent documents in foreign currency.

    24. DIGITAL TAX RECEIPT ONLINE (CFDI) OR EQUIVALENT DOCUMENTS, AEREAS GUIDES

    Quantity. - The number that corresponds to the total of the Digital Tax Receipt Online (CFDI), equivalent documents or air waybills that cover the merchandise.

    Numbers / dates. - The number and date of each of the Digital Tax Receipt Online (CFDI), equivalent documents or air waybills that cover the merchandise.

    Billing method. - Billing method according to the current international INCOTERMS, according to Appendix 14 (RGCE 2020: Apendice 14) of this Annex.

    25. SUPPLIER (S).

    The name or denomination of the supplier of the merchandise, the business address, indicating the State and the corresponding city.

    26. PACKAGES: QUANTITY / BRANDS AND NUMBERS.

    The total number of packages containing the merchandise, as well as their brands and number.

    27. DESCRIPTION OF THE MERCHANDISE.

    The description, nature, and technical and commercial characteristics necessary and sufficient to determine its tariff classification.

    28. UNIT PRICE.

    The result of dividing the customs value by the quantity, in commercial units, of each of the merchandise.

    29. CUSTOMS VALUE.

    The customs value of the merchandise in national currency.

    30. UNIT OF MEASUREMENT.

    The commercial unit of measurement of merchandise according to Appendix 7 (RGCE 2020: Apendice 7) of this Annex.

    31. AMOUNT.

    The quantity of merchandise in commercialization units, according to what is indicated in the Digital Tax Receipt Online (CFDI) or in the equivalent document.

    32. PERMISSION (S), AUTHORIZATION (S), IDENTIFIERS, CODE / NUMBER (S), AND SIGNATURE (S).

    The code of the document that verifies compliance with the obligations regarding non-tariff regulations and restrictions, and identifiers according to Appendix 8 and / or 9 (RGCE 2020: Apendice 8) (RGCE 2020: Apendice 9) of this Annex.

    The mentioned document number and the eight-character electronic signature, which is given according to the permit or certificate provided.

    33. ELECTRONIC ACKNOWLEDGMENT OF VALIDATION.

    The electronic confirmation of validation will be noted, consisting of eight characters with which it is verified that the customs declaration (pedimento) has been validated.

    34. BARCODE.

    The barcode printed by the customs agent, customs agency, customs representative, importer, or exporter, in accordance with the format established by the General Collection Administration (Administración General de Recaudación), in accordance with Appendix 17 (RGCE 2020: Apendice 17) of this Annex.

    The barcode must be printed on the copy intended for the carrier.

    35. PROVISIONAL SETTLEMENT.

    Form of Payment. - The code of the form of payment of contributions and compensatory fees or provisionally determined transition measures.

    Taxes. - The amount to be paid for taxes caused, provisionally determined.

    36. GUMMED OR ASSIGNED PADLOCKS

    The number or numbers of the gummed or assigned padlocks.

    37. OBSERVATIONS.

    The authorizations other than those that correspond to mention in the field permission (s), authorization (s) and identifiers, code / number (s) / signature or any additional information to the customs declaration (pedimento). - The brands, numbers, series of the merchandise or specifications additional.

    38. CUSTOMS AGENT, CUSTOMS AGENCY, CUSTOMS REPRESENTATIVE OR LEGAL REPRESENTATIVE

     

    The full name and signature of the customs agent, customs agency, customs representative, or legal representative.

    39. REPRESENTATIVE OF THE AIRLINE.

    The full name and signature of the airline representative.

    40. VERIFICATION MANAGER.

    The full name and signature of the person in charge of carrying out the customs recognition.

     

    Note: The transit customs declaration (pedimento) for transshipment will be presented in the following copies:

    Original. - General Customs Administration (AGA).

    Copy. - Carrier.

    Copy. - Importer.

    Copy. - Customs Agent or Customs Agency.